BINE AŢI VENIT PE BLOGUL lui TEODOR DUME

Oare de ce se moare
fără ca timpul să-ți îngăduie
să te cunoști pe tine însuți?
(teodor dume)

30/11/2021

Teodor Dume: Ferestre spre marginea lumii

  Nihil sine Deo 

Recenzie: Ana Urma 

Ferestre spre marginea lumii,  autor Teodor Dume

***


Teodor Dume ni se descoperă cu eleganță și rafinament  în poezie. O poezie existențialistă din care aflăm că în viața pe lângă dezlănțuitele iubiri există prezențe nevăzute înscrise în ordinea ei atât de firească, una  dintre cele mai răscolitoare fiind moartea. Fin cunoscător al vieții, prin cunoaștere, experiențe și autodepășire, poetul dă prioritate în poezie trăirilor umaniste. Sufletul asemeni umbrei este făuritorul unor imagini care ne duc cu gândul la florile tristeții de tip baudelairean. Și poate că, asemănarea nu este întâmplătoare dacă ne gândim că  volumul anterior celui de față,Quand les ombres traversent la rue, semnat Teodor Dume, apare la început de an 2019, în Franța.Am putea crede că între poet și Univers există un fluid nevăzut purtând energiile creatoare, un fluid presărat cu evenimente și trăiri variabile pe etape, reprezentat ca un segment al existenței, mărginit de două constante primordiale: nașterea și moartea. Evenimentele dintre cele două constante: copilăria, adolescența, maturitatea cu încărcăturile și trăirile specifice, par să fi ordonat și contribuit la creșterea spirituală și știința poetului de a transpune în poezie forța ideii, a emoției, menite să seducă prin vers cititorul.Aflându-se pe un traseu ascendent, cu fiecare carte tipărită (nouăsprezece),poetul pătrunde în abisul metafizicii arzând  etape și ajungând  la o smerenie care dă înțelegere și greutate cuvântului,  iar eul împlinit doar întors spre înăuntru se eliberează prin ferestre deschise într-un anume loc, un loc unde  nimeni nu intră/ nimeni nu iese/Ferestre spre marginea lumii. Alte ori același lăuntru devine abis într-o singură zi,  ziua în care nu poate privi în ochi pe nimeni,ziua în care propriul ochi îl analizează critic: atunci cobor în mine precum ploaia/ peste verdele ierbii/ îmi privesc sângele/ și nu spun nimic/ deși/n-am apucat să văd/ ce mai lipsește din mine/ Lăuntrul înlăuntrului.Ca o dominantă a viziunii poetului este prezența imaterială a sufletului. O viziune bogat ornamentată de experiențele și trăirile unui spirit profund. Sufletul său are răni, cicatrice, devine monedă de schimb pentru inima cuiva drag: în schimb îți voi da sufletul/Supravețuire în doi.Deși: niciun gând nu-mi poate schilodi sufletul/Decolmatarea prin rugă, vom descoperi:sub cicatricea rămasă pe suflet/ Fotografia în formă de inimă și altfel de răni: singurătatea, indiferența, neliniștea, lacrima, aminitirile. Toate în strânsă legătură formează un cerc imaginar cu semnificații larg valabile, un cerc neînchis încă de acel binecunoscut: nu pleca, tată!/În memoriam, copilăria. Poezia este cartea de vizită a poetului atras de ideea însingurării, a cufundării în propria melancolie sau poate că a unei dureri însoțită de  supoziții, închipuiri și goluri ale ființei care precipită versul prin reacții  și stări cum sunt:  tristețe, reculegere, uitare sau slăbiciuni aproape senzoriale. Ideea de proiecție a trăirilor contopite trupului creează o realitate ușor astrală, o părelnicie tactilă, asumată prin rostire și scris: câteva umbre navighează/ în zigzag prin sângele meu// din toamna care-și scutură tristețile/ peste umerii mei/ Nu-i bai;ducându-mi tăcerea în spate/ ca pe un rucsac/Îndeajuns cât să-mi pot grava numele;de atunci sub cicatricea rămasă pe suflet/ simt furnicături/ Fotografia în formă de inimă; nici nu știu cine sunt/ negreala sufletului îmi iese prin pori/ Rătăciri..

Poetul Teodor Dume, pare să fi descoperit armonia lirică a tăcerii atât de râvnită într-un prezent modern, zgomotos și supratehnologizat.O tăcere atentă,  în care doar scârțâitul peniței sau zgomotul tastelor se aude printre gândurile sfârșite în cuvinte: umerii îmi sunt acoperiți cu tăcere; ambianța calmă, destinsă: tăcere…/undeva la capăt de zi  se moare/Un fel de înstrăinare; mâine e o altă zi/ pe care o umplu cu tăcere/ Îndeajuns cât să-mi pot grava numele. Ideea de mișcare și reculegere sunt călătoria sau căderea în adâncul ființei, urmate de zborul tainic, folosind simboluri ale înălțării: aripi, sus, cer, explicate în vers: zborul cu o singură aripă/ nu-i decât zbaterea clipei/ peste tot ce va urma// chiorâș cineva mă privește de sus/Zbaterea clipei.Tăcere, liniște, singurătate, sunt necesități absolute ale reveriei pentru crearea universului propriu  în care-și proiectează cu îndrăzneală ființa, lăsându-ne totuși ferestre deschise prin care să-i descoperim sensibilitatea iar acele zbateri neștiute vor elibera în ascensiune (zbor) eul creator cu o bucurie lucid reținută, ca o rugăciune izbăvitoare pentru suflet.Poezia este pretext de reflecție și comunicare, reconstituie din fragmente disparate un univers liric, un univers plăsmuit din umbre și lumina însoțitoare. Interiorizat sau exilat în singurătate poetul decelează cu tristețe și discernământ propria memorie, recuperând și transpunând în vers, amintirile. Dorul, iubirea, singurătatea devorantă, sunt ipostaze frecvent revelate printr-o exprimare meditativă, gravitatea transpunerii în vers trezindu-ne întrebarea: oare ce eveniment, ce trăire specială îl determină pe poet să aducă în sfera firescului, cu seninătate și dezinvoltură, subiecte ca: moartea, durerea, tristețea. Aflâdu-se într-o permanentă comuniune cu un dincolo, observăm armonia, împăcarea dar și  efortul până la dificultate pe care le întâmpină în construirea relației cu Dumnezeu. Traseul este unul sinuos, dar se poate ghici că demersul ideatic continuă și își atinge țelul; m-am aliat cu singurătatea și/ din când în când cu Dumnezeu/În memoriam, copilăria;par un comdamnat interogat de moarte/ Dumnezeu se face că nu vede nimic/ Dor de mama;l-am strigat pe Dumnezeu/ nu mi-a răspuns/ Dumnezeu nu mi-a răspuns.

Raportându-se la divinitate din perspectiva unui cunoscător intimist trecut de faza căutărilor:privilegiul de-a ajunge la capăt/  mi-l dă panorma din sufletul lipit/ de obrazul lui Dumnezeu/  ca un sărut/ Nu-i bai;versul devine povață: în viața asta/ așa se bate la ușa lui Dumnezeu/ Rugăciunea dintre respirații. Prin această raportare permanentă la divinitate înțelegem că Teodor Dume-poetul se află în etapa întâlnirii cu Dumnezeu, un Dumnezeu atent la fiecare cuvânt al său. Pe parcursul lecturii vom întâlni o superbie a morții din care nu lipsește credința și speranța aleatorie, că mai presus zbaterilor umane există și un hazard al unui alt fel de împlinire,  o împlinire a bucuriei prin cuvântul scris. Simplificând pot spune că am reușit să identific trecerea comună dar cu folos a timpului drept temă a poeziei dumiene. Fie că ne vorbește  de revărsările unui azi înspre ieri trecând prin anotimpul primenirii ființei niciodată pierdut copilăria, cu reveniri în prezentul gânditorului matur, sensibil,cuminte (citat din prefața de Atila Racz) și culminând cu moartea (viitor), poezia lui Teodor Dume este înnobilată de binecunoscut dicton latin: Nihil sine Deo. 

(Ana Urma, Vaslui, 2019)

La multi ani, fiica- mea, Teodora Dume!

La multi ani, fiica-mea,  Teodora Dume!

Ești cea mai iubită ființă de pe pământ - un dar de la Dumnezeu care îmi va uşura şi bucura, de-acum încolo, şederea pe pământ.

Draga mea, Teodora!. 

Să fii sănătoasă, fericită şi să nu uiți că noi, părinții tăi, te-am iubit, te iubim şi te vom iubi veşnic!.

LA MULȚI ANI fericiți alături de cei dragi ție!. Să fii sănătoasă şi Dumnezeu să- ți vegheze fiecare pas pe care îl faci prin viață!

Şi să mai ştii ceva!. TU eşti minunea  pe care Dumnezeu  ne- a pus- o în braţe , pentru ca şi noi, părinții tăi, să fim fericiți!.

Azi, darul meu şi al mamei tale, pentru tine este partea din lacrima pe care, la naşterea ta, am rupt-o în două şi am păstrat- o în căuşul sufletului pentru a ţi-o dărui azi de ziua ta, moment în care  îți confirmăm, cu sufletul, că te- am iubit, te iubim şi te vom iubi veşnic. Nu, nu îți cerem îndărăt  decât, aceeaşi iubire, acum şi după ce Dumnezeu ne va chema la el!.

LA MULȚI ANI, binecuvântaţi!


27/11/2021

Teodor Dume: ultima noapte cu tata

 Dragii mei!

Vă propun spre lectură un text drag mie: Ultima noapte cu tata

tradus în lb. Italiană de Lidia Popa!

***

Ultima noapte cu tata

autor: Teodor Dume


nu am aflat niciodată de ce tata

plângea în somn și de ce

își ținea mâinile sub cap în aceeași poziție

noapte de noapte

poate că mamei i-a șoptit

înainte de a stinge lumina

când îi cosea buzunarele

găurite de timp

de câte ori îi săream la gât

seara înainte de culcare

lăcrima și

în răstimpul dintre lacrimi

mă strângea în brațe

dar niciodată

nu mi-a spus te iubesc

îi tremurau mâinile și vocea

ori de câte ori

încerca să-mi vorbească și

deseori își schimba vorba

cu o întrebare

ai mâncat…

în ultima seară când ar fi trebuit

să-l văd cu mâinile așezate sub cap

avea mâinile încrucișate peste piept

și dormea

dimineață când am dat fuga la patul lui

să-l trag de mustață ca de fiecare dată

mama m-a așezat pe genunchi

mi-a luat capul între palmele ridate de timp

m-a privit în ochi și mi-a șoptit ca și când

tata și-ar fi continuat somnul

tatăl tău s-a dus să-l întâlnească

pe Dumnezeu

și mi-a dat de grijă să-ți spun că tu

îi vei ține locul

***

Ultima sera con mio padre

Teodor Dume

Traduzione Lidia Popa


Non ho mai scoperto perché papà

piangeva nel sonno e perché

teneva le mani sotto la testa nella stessa posizione

notte dopo notte

forse ha sussurrato a sua madre

prima di spegnere la luce

quando ha cucito le tasche

forate dal tempo

ogni volta che gli saltavo al collo

la sera prima di andare a letto

lacrima era

in mezzo alle lacrime

mi stava abbracciando

ma mai

non mi ha detto che mi ama

le sue mani e la sua voce tremavano

ogni volta

anche lui stava cercando di parlare con me

spesso cambiava idea

con una domanda

"hai mangiato…"

l'ultima notte quando avrei dovuto

vederlo con le mani sotto la testa

le sue mani erano incrociate sul petto

e stava dormendo

la mattina quando sono corso al suo letto

a tirarlo per i baffi come ogni volta

mia madre mi ha messo in ginocchio

mi prese la testa tra i suoi palmi rugosi

mi guardò negli occhi e mi sussurrò come se

mio padre avrebbe continuato a dormire

"tuo padre gli è andato incontro

a Dio"

e mi ha infastidito dirmi che "tu

prenderai il suo posto"

22/11/2021

Tănăsescu Florin: Literatura română îi face o mare nedreptate lui Teodor Dume

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4937740626250383&id=100000434827983

Literatura română  îi face o mare nedreptate lui Teodor Dume. Cred!  


-  Ai  răspuns?  Ai scris măcar  "Mulţúmesc, Teodor Dume"?

-  Încă  nu ! 

- ? 

 -  Ai citit măcar  poeziile  din cartea  "Eu, Dumnezeu şi lacrima din colţul ochiului"? 

-  Încă nu. Încă nu toate. Doar câteva versuri. 

- ? 

- "Am  văruit casa  şi gardurile/ am întors oglinzile/ am  închis uşile/ am pus cheia sub preş/ am strigat-o pe fiica  mea/ în gând şi mai apoi pe Dumnezeu/ şi am plecat... /în urma mea/ doar un strigăt de pasăre". 

-  Şi pe mai departe  ce ai  de gând să faci? 

-  Şi în continuare voi susţine că  Literatura română  nu este dreaptă.  Şi nu va fi, câtă vreme poetul Teodor Dume nu  va fi promovat  în  manuale.  

-   De ce ? 

-   Fiindcă  Florin Mugur scria,  în urmă  cu peste trei decenii: "Şi  totuşi... Cine este Teodor Dume? Ştiu că Teodor Dume este un poet care a ajuns deja, înaintea  multora, la linia de sosire a valorii şi a calităţii scrisului".  

-   Alt argument? 

-  Gheorghe Grigurcu: "Poezia, câtă mai e pe lume, se bizuie  pe  oameni ca dumneata". Adică pe Teodor Dume.  

Şi mai am suficiente argumente.  Şi  mai ştiu că  are 33 de volume pubicate.   Că este tradus în străinătate.  Ştiu multe. 

- Spune-mi ceva nou ! 

- "Ştiu că bunătatea/ îmi  va ajuta sufletul / să ajungă la Dumnezeu/ dar nu  ştiu/ câtă şi cui să o împart..." (Teodor Dume). 


***


Scriitorul Teodor Dume  mi-a împărţit-o şi mie.  Mi-a făcut,  pentru a patra oară,  cadou, o altă carte:  "Eu,  Dumnezeu şi lacrima din colţul ochiului".    

Ştiu că un simplu "Mulţumesc!"  este prea puţin.  Dar, altceva  nu ştiu să spun sau să scriu.   

A, ba, da!  

Literatura  română  îi  face o mare  nedreptate lui Teodor Dume.  Literatura română a pus "cheia sub preş".  

În urma ei, "doar un strigăt de pasăre"... 

Cred!